
Pisser n’est pas jouer
Comme tant d’autres expressions déformées par le succès*, celle-ci était plus explicite dans sa forme originale :
Ce serait comme de souffler dans un violon!
Souffler, mal articulé, fut bientôt compris comme siffler, et le bon peuple a dit un certain temps, pour manifester son impuissance : On ferait aussi bien de siffler dans un violon…
Par le même processus, siffler est devenu pisser, et a encore de beaux jours si l’on considère qu’on n’est pas près de trouver pis. Pis?
* tel le remède de bonne femme, initialement de bona fama (de bonne réputation, en italien), qui du fait d’une mauvaise traduction inspire aux vieux misos illettrés une méfiance paradoxale.













Laissez un commentaire